سيد غطوش (الريف الشرقي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- seyyed gatush
- "سيد" بالانجليزي n. master, liege, sir, Mister; Mr.
- "قلعة سيد (الريف الشرقي)" بالانجليزي qaleh-ye seyyed, ramhormoz
- "مشلوش (الريف الشرقي)" بالانجليزي mashlush
- "نوشاد (الريف الشرقي)" بالانجليزي nowshad, khuzestan
- "مال كايد (الريف الشرقي)" بالانجليزي mal-e kayid
- "زويدات (الريف الشرقي)" بالانجليزي zavidat
- "زويدي (الريف الشرقي)" بالانجليزي zoveydi-ye ramezan
- "زويدي موسى (الريف الشرقي)" بالانجليزي zoveydi-ye musa
- "كايد علي خان (الريف الشرقي)" بالانجليزي kayid ali khan
- "كل محمد حسين (الريف الشرقي)" بالانجليزي kal mohammad hoseyn
- "مقامسية (الريف الشرقي)" بالانجليزي moqamsiyeh
- "قسم الريف الشرقي الريفي" بالانجليزي howmeh-ye sharqi rural district (khorramshahr county)
- "حفار الشرقي (الريف الشرقي)" بالانجليزي haffar-e sharqi
- "زويدي مغامس (الريف الشرقي)" بالانجليزي zoveydi-ye maghamez
- "درة قير (الريف الشرقي)" بالانجليزي darreh qir, ramhormoz
- "شيفة (الريف الشرقي)" بالانجليزي shifeh
- "دوري كال (الريف الشرقي)" بالانجليزي duri kal
- "بدرية (الريف الشرقي)" بالانجليزي badriyeh
- "زرزوري (الريف الشرقي)" بالانجليزي zarzuri
- "أسالو (الريف الشرقي)" بالانجليزي asalu, khuzestan
- "قسم الريف الشرقي الريفي (رامز)" بالانجليزي howmeh-ye sharqi rural district (ramhormoz county)
- "بابل (الريف الشرقي)" بالانجليزي babel, khuzestan
- "بادكم (الريف الشرقي)" بالانجليزي badkam
- "بغدك (الريف الشرقي)" بالانجليزي boghdak
- "بليمي (الريف الشرقي)" بالانجليزي palim